Der Rohstoff für gebrannte Fliesen ist Ton als
Bindemittel. Zum Teil wird auch Porzellanerde (Kaolin) - ein feiner,
eisenfreier, weißer Ton - als Bindemittel beigemengt. Zum Ton kommen
weitere mineralische Zuschlagsstoffe wie Felsspat, Dolomit, Kalzit,
Schamottemehl, Quarz, Sand oder gemahlenes Glas.
Do wytworzenia plytki ceramicznej wykorzystuje sie gline jako material wiazacy. Niekiedy jako spoiwo dodaje sie domieszke glinki porcelanowej (kaolinu) – delikatnej, niezawierajacej zwiazków zelaza, bialej glinki. Do gliny dodaje sie pozostale zwiazki mineralne takie jak fluoryt, dolomit, kalcyt, maczke szamotowa, kwarc, piasek albo zmielone szklo.
Beim Brennen bei Temperaturen von 900 bis 1200°C
bekommen die Rohlinge ihre endgültigen Eigenschaften und Gütemerkmale.
Für eine farbige Glasur werden Metalloxide mit eingebrannt.
Podczas wypalania w temperaturze od 900°C do 1200°C pólfabrykaty otrzymuja swoje ostateczne wlasciwosci i cechy. Aby otrzymac kolorowa glazure w procesie wypalania stosuje sie tlenki metali.
Fliesen werden im Wesentlichen nach ihrer
Wasseraufnahmefähigkeit und der Beständigkeit ihrer Oberfläche
gegenüber Abrieb (Abriebfestigkeit) klassifiziert. Ferner wird die
Rutschhemmung ihrer Oberfläche bei Feuchte kategorisiert.
Plytki klasyfikuje sie glównie na podstawie ich zdolnosci wchlaniania wody (nasiakliwosci wodnej) i odpornosci powierzchni na zuzycie i scieranie (klasy scieralnosci). Poza tym klasyfikuje sie je jeszcze pod wzgledem antyposlizgowosci powierzchni w warunkach wilgoci.
Ferner unterscheidet man in Steingut
(glasiert, nur auf der Oberfläche gefärbt) und Feinsteinzeug
(unglasiert, komplett durchgesintert und durchgefärbt), sowie in
Frostbeständigkeit (für die Verwendung im Außenbereich).
Ausschlaggebend für letztere ist das Wasseraufnahmevermögen (s. u.).
Plytki podzielic mozna na: terakote (plytki ceramiczne, glazurowane, farbowane tylko na powierzchni), gres czyli kamionke szlachetna (nieglazurowane, farbowane w calym przekroju) oraz plytki mrozoodporne (uzywane na zewnatrz budynków). O mrozoodpornosci plytki decyduje jej nasiakliwosc.
In der europäischen Norm EN 87 werden
keramische Fliesen und Platten nach ihrem Wasseraufnahmevermögen in
vier Gruppen unterteilt.
Plytki wedlug europejskiej normy EN 87 dzielimy pod wzgledem nasiakliwosci na cztery grupy:
Das Team von Fliesen-Profi hatte sich vor fast 15 Jahren vorgenommen, die schönsten und hochwertigsten Fliesen zu fairen Preisen anzubieten. Höchstes Augenmerk wurde darauf gerichtet, neben Qualität und Design stets alle Stilrichtungen zu berücksichtigen, sowie alle Preislagen vorrätig zu haben.
Bewußt verzichtet Fliesen-Profi auf luxuriöse Ausstellungshallen, denn im Vordergrund steht nur das Preis-Qualitäts-Verhältnis. So ist es auch zu erklären, daß ca. 70 % der Ausstellungsflächen unserer Märkte aus Auslagen bestehen, die einem Marktcharakter entsprechen. Das ermöglicht bei der ständigen Sortimentsbereicherung ein schnelles und flexibles ändern der Auslagen im Sinne unserer Kunden!
Ekipa Fliesen-Profi juz 15 lat temu postanowila zaoferowac w sprzedazy najpiekniejsze i najlepsze jakosciowo plytki po rozsadnych cenach. Z najwieksza uwaga dbamy o to, aby obok jakosci i mody brac pod uwage wszystkie gusta naszych Klientów. Dbamy tez o to, by na skladzie posiadac plytki ze wszystkich przedzialów cenowych. Fliesen-Profi swiadomie rezygnuje z luksusowych hal wystawowych, poniewaz u nas najwazniejsze jest polaczenie najlepszej jakosci z najnizszymi cenami. W ten sposób 70 % powierzchni handlowych naszych sklepów ma charakter hurtowni. Przy ciaglych zmianach asortymentu umozliwia to szybka i elastyczna zmiane prezentowanego towaru, a wszystko to dla dobra naszych Klientów.
Schon Wenige Wochen nach den entscheidenden Messen in Italien, Spanien und Deutschland sind die neuesten Fliesen bei uns schon erhältlich. Bei Fliesen-Profi werden die Waren von etwa 70 weltweiten Herstellern gehandelt. Unser Programm umfaßt alle Sorten und Formate von Fliesen, Feinsteinzeuge, Klinkern, Mosaiken bis hin zu Naturstein, handgeformten Cotto und speziellen Sanitärangeboten.
Durch die reichhaltige Auswahl ist der Kunde beim ersten Besuch oft völlig überrascht und benötigt eine gewisse Zeit, um sich einen ausreichenden Uberblick zu verschaffen. Vom Schnäppchen bis zur Designerfliese ist für jeden Geschmack etwas dabei.
Einige Hersteller, z. B. Gardenia Orchidea. Rex und Sant Agostino, sind bei Fliesen-Profi ständig in großen Mengen zu Vorteilspreisen vorrätig.
Großeinkäufe ermöglichen der Firma Fliesen-Profi ihre Ware besonders günstig anzubieten, was einen überregionalen Handel selbst bis in die alten Bundesländer ermöglicht hat.
Juz na kilka tygodni po decydujacych targach we Wloszech, Hiszpanii czy Niemczech mozna dostac u nas najnowsze wzory plytek. Nasze towary produkuje ponad 70 róznych dostawców na calym swiecie. Nasz asortyment obejmuje wszystkie rodzaje i formaty plytek, gresów, klinkierów , mozaik. W naszej ofercie jest tez kamien naturalny, recznie wyrabiane cotto i specjalne plytki do sanitariatów. Podczas pierwszych odwiedzin w naszym sklepie Klient zaskoczony jest ogromem mozliwosci wyboru i na pewno potrzebuje sporo czasu, aby zapoznac sie z cala nasza oferta. Od okazji cenowych po najmodniejsze trendy – kazdy znajdzie tu cos dla siebie. Stale, w duzych ilosciach i po konkurencyjnych cenach oferujemy asortyment takich producentów jak np.: Gardenia Orchidea, Rex i Sant Agostino. Hurtowe zakupy bezposrednio u samych producentów umozliwiaja nam oferowac Klientom towar po najkorzystniejszych cenach i rozwijac siec punktów sprzedazy w calych Niemczech.
Die Widerstandsfähigkeit glasierter Fliesen
und Platten gegen Abrieb wird durch Schleif- und Sandstrahlprüfung
bestimmt. Anhand der Prüfungsergebnisse werden die Fliesen und Platten
in fünf Klasseneingeteilt.
Odpornosc na zuzycie i scieranie glazurowanych plytek mierzona jest przy pomocy testu, podczas którego plytka poddana jest zabiegom szlifujacym, które stymuluja sztucznie wywolane efekty wieloletniego zuzycia.
Nach DIN 51130
unterscheidet man in sogenannte R-Klassen. Je höher die hinter dem R
stehende Zahl, desto rutschhemmender. Für den gewerblichen Bereich sind
Klassen von R9 - R13 vorgeschrieben. Für den privaten Bereich empfehlen
sich Klassen von mindestens R9.
Ferner unterscheidet man je nach Anwendungsfall in die Klassen A, B und
C.
In Bereichen wo fettige oder "pastöse" oder faserig-zähe Stoffe auf den
Boden gelangen, müssen Fliesen auch noch einen "Verdrängungsraum"
besitzen, der nach vier V-Klassen bewertet wird.
Werden Fliesen mit zu geringer Rutschhemmung eingebaut, drohen im
Unglücksfall hohe Schadenersatzansprüche.
Wedlug normy DIN 51130 rozróznia sie klasy oznaczane litera R. Im wyzsza jest liczba przy literze R tym bardziej plytka odporna jest na poslizg i tym mniejsze jest ryzyko poslizgniecia sie na takiej powierzchni. Dla powierzchni gospodarczych przepisowo nalezy uzywac plytek w klasie od R9 do R13. W prywatnych pomieszczeniach zalecana jest klasa przynajmniej R9. Dodatkowo w zaleznosci od sposobu uzytkowania wyróznia sie klasy A, B i C. W pomieszczeniach gdzie na podlogach moga znalezc sie tluste, pyliste lub wlókniste substancje, plytki musza jeszcze posiadac zdolnosci powierzchni reliefowej do przyjecia w swoich zaglebieniach okreslonej ilosci substancji rozlanej na podlodze. Wlasciwosc ta oznacza sie na cztery sposoby litera V. Jezeli w pomieszczeniu zainstaluje sie plytki o zbyt malej antyposlizgowosci zachodzi duze prawdopodobienstwo zaistnienia wypadku, za który odpowiedzialnosc poniesie wlasciciel.
Wandfliesen: 10 x 10 cm, 18 x 18 cm, 13,5 x 19 cm, 15 x 22,5 cm, 20 x 25 cm, 15 x 20 cm, 20 x 33,3 cm, 28,4 x 40,8 cm, 30 x 60 cm
Bodenfliesen: 20 x 20 cm, 20 x 25 cm, 25 x 25 cm, 30 x 30 cm, 30,5 x 30,5 cm, 32 x 32 cm, 33 x 33 cm, 40 x 40 cm, 41 x 41 cm, 30 x 60 cm
Überdies existieren Formstücke für Sockelausbildungen, Bordüren, Treppenstufen, Ecken etc.
Auch spezielle Arten von Schienen für Anschlüsse an andere Bodenbeläge, Ecken etc. sind erhältlich.
Ponadto dostepne sa szczególne formy plytek na schody, ozdobniki, paski ozdobne, katy itp. oraz specjalne szyny do lacznia powierzchni na podlogach i katów na scianach.